06:43

VIXX: Ravi

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Сегодня следующий участник VIXX - Рррраввви!


Рави


Псевдоним: Ravi / Рави
Настоящее имя: Ким Вонщик ( Kim Wonshik / 김원식 )
Позиция в группе: лид-рэпер
Дата рождения: 15 февраля 1993 года
Знак зодиака: Водолей (имидж - здоровый пофигист и юморист, характер - в ту же степь)
Рост: 183 см

Смотреть на котичку - читать дальше

читать дальше


Смотреть на котичку еще - читать дальше

Контрольный квест по пройденному:
задание - читать дальше

N
Hongbin
Leo
Ravi

Ken
Hyuk

@темы: Ravi, VIXX, среда началась весело

Комментарии
13.12.2013 в 17:32

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Irinaki, с ударениями во всех группах печаль
а переучиваться сложно
поэтому люблю интернет, никто не слышит, куда ты ударение ставишь

Аха, есть свой плюс, что написать проще, а произносить все равно все будут так, как им нравится ;)
13.12.2013 в 17:46

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, я не слэшу, но почитать могу))) Шуновы юсу мне так заходят, так заходят :lol:

Ну я как бы о том же, что система - это система.
Да нет, я про то, что система в русском принята, но есть исключения) Они записаны в словаре и их надо знать. Так-то я очень терпимо к любым написаниям отношусь, если они уж только совсем не чудовищны. но за говносканлейт гневаюсь. Это непрофессионально и неуважительно по отношению к читателю, примерно как кофе среднего рода. Хочется переводить имена собственные по Хэпберну — черт с ним, переводите, только словарные слова не трогайте. С другой стороны, в манге есть еще такая поганенькая особенность, ее переводить начинают часто после аниме. Фандом, соответственно, уже есть и он привык, нельзя же переназвать персонажей)

Но теперь-то ты знаешь, чем ты бедного Рави обзываешь. Тебе стыдно?
нет :lol:

(Чъ)э(чжь)ун
У твердая и не смягчается? И у чжь мягкий Ж или все сразу?) Чэ-то чез проблем, что в нем такого. Как и в ча, собственно))
13.12.2013 в 18:09

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, не, мне мимо вообще все пейринги с Джунсу :( И характер его имеет несколько подводных камней, которые мало кто из авторов замечает, а учитывают их при написании фиков вообще единицы. Обычно идет в ход стереотип с наивным няшкой, хотя нигде не сказано, что доброта суть синоним наивности :smirk: В общем, с Джунсу мне мало что нравится из текстов, на самом деле :) Обычно большинство текстов с Джунсу читаются как ориджи про чувака, у которого такое же имя :)

Исключения сами по себе уже не гуд, кроме того, с них и следует всегда начинать, потому что в любом языке есть определенный сектор заимствованных слов. И именно на этом секторе и должна базироваться система. Раз эти "исключения" прижились и вошли в обиход, значит, они удобны, от них и отталкиваться. Так делается везде, но только не у нас :lol:

(Чъ)э(чжь)ун
У твердая и не смягчается? И у чжь мягкий Ж или все сразу?) Чэ-то чез проблем, что в нем такого. Как и в ча, собственно))
Эээ? Первая Ч - твердая (русские чэ и ча и близко не стоят, в русском Ч все равно мягкий всегда, чы разве что :hmm: блин, не могу я по-русски описать этот звук, идеальный пример - в бел. языке, там Ч мягким не бывает никогда и ни за что), Э - твердая, чж - мягкая и это один звук, не два, который близок к нормальному русскому Ч, просто слегка в ЖЬ отдает, сочная у + н
13.12.2013 в 19:40

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, а как ты его тогда, с ОЖП шипперишь? :hmm: Кто наивная няшка, Джунсу? Наивная? Няшка? :lol: Да ладно, он просто своих чертей не афиширует)) И отличные стальные яйца тоже))

Какое удобство, когда у нас есть стол и стул)) Моя приятельница, которая преподавала русский как иностранный, рассказывала, с какой печалью на нее смотрят иностранцы, когда спрашивают, почему стол — столы, но стул — стулья :D Кстати, русский в русле общей тенденции насчет языковых средств, ты не думай! Подумаешь, у нас шесть падежей и склонения :lol:

Ааааа! Так это же как польское чж или что у них там! Получилось :lol: Я просто белорусский не ощупляла, а через Польшу ездила, слышала)
13.12.2013 в 20:21

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, с ОЖП, и одного в джене. У меня даже есть любимый характер ОЖП, с которой шипперю :lol: Хотя там уже другой канон :lol:
Ну вот пишут его няшкой, наивной - как правило и большинство.

Я помогала американцам учить русский :lol: Больше всего их пугали причастия, деепричастия и Ъ с Ы. С падежами они нормально как-то подружились. Иногда прокалывались, конечно, но особых проблем не возникало :nope: Арабы тоже без труда осиливали, хотя у этих вообще все без проблем как-то, а, разве что были проблемы с Е, у них Е мутирует в нечто И-подобное. То есть вот имя Лена у них звучит как Лина, привет как привиэт, где больше И слышится вместо Е.

Польское ж/дж твердое и глухое и производное как раз от Д, а не от Ч :lol: Впрочем, Ч у них бывает твердым и глухим, да. Просто в польском и бел. нет аналога мягкому и звонкому ЧЖ.
Ммм... попробуй быстро произнести слово "джигит", постепенно меняя Д на Ч и произнося все быстрее = получишь представление о том, как в идеале нужно произносить мягкий ЧЖ (это трудно, знаю, но в итоге не обязательно проговаривать все слово целиком, ты услышишь, когда получится). Твердый Ч... так, когда произносим обычный русский Ч, произносим выдохом и губы растягиваются немного, а кончик языка упирается в верхние зубы, заднюю сторону. При твердом Ч губы не растягиваются, наоборот, чуточку даже округляются, как если говорить О, а кончик языка не упирается в верхние зубы, а словно бы соскальзывает или ударяет. И твердый Ч более шипящий такой. Щас ересь скажу низзя так, но раз уж на пальцах, немножко в твердый Ш отдает и чем-то чуть на Щ похож, только твердый, как очень твердые Т и Ш вместе, только чтоб при звучании оно было явно на Ч похоже, просто твердый :lol: Надеюсь, понятно объяснила :alles: Хотя объяснять русским, что такое мягкий Ц было в разы сложнее :lol:

+ кстати, в конце у Чэчжуна Н специфический, как в японском в слове корабль, кажется ( нанпасэн~, или как там... или это не корабль... :alles: )
13.12.2013 в 20:45

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, как все запущено :lol:
Ну, жаль, что. Такой характер пропускают)

Там все было не так продвинуто, первый месяц или около того)) У арабов сам по себе язык замороченный. Не помню, похож ли он на русский, но, говорят, им правда учить его просто) Хотя черт его знает, я вот уверена, что русский и японский практически близнецы-братья :lol:

Ненене, там есть от дж, а есть что-то похожее, но не оно) Да неважно! Получилось же уже, и даже похоже)) Я прям предвкушаю, как буду корейский учить и как овал лица улучшится в процессе этого :lol: Потрясающе помогает от второго подбородка :D
Почему сложнее, в русском же есть мягкий Ц?))

У японцев нормальный обычный русский Н, Не надо тут на него! :lol: Просто перед м, б и п (может, и еще перед чем, я не помню), Н меняется на М, если он там один стоит, а не в слоге. Поэтому произносится нампасэн)))
14.12.2013 в 05:45

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, *валяется* Неа, в русском Ц твердый, как и Ш :gigi:

У японцев нормальный обычный русский Н, Не надо тут на него Это который с слогах, а я про одиночный - он потому и одиночный, что звучит как целый слог и произносится долго, долгий звук, короче - точно помню, потому что целую статью про него читала, когда впервые запнулась о корейский Н, который приравнивают к НГ, но по сути это такой же Н, как в японском. Просто есть обычный Н и вот такой, долгий. Когда-то все было намного проще и в корейском обычный Н произносился как в китайском - НЬ, а НГ был просто твердым Н, но сейчас НЬ мутировал в Н, из-за чего дело усложнилось :lol:
14.12.2013 в 08:12

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, а почему я его могу мягким произнести тогда? :lol:

Я тебе серьезно говорю, японские одиночные звуки перед этими буквами читаются как м, очень похожее на н) То есть нампасэн, сэмпай и сэммон. Хотя пишется нанпасэн, сэнпай и сэнмон)) А есть удвоение, как в минна, но там три слога, ми-н-на, и это среднее Н можно петь очень здорово, например) У японцев вообще все в порядке с удвоениями звуков, они на этом деле не одного студента с ума сводили))
И когда, когда уже, наконец, в моем центре найдут корейского сенсея, я хочу уже это все ощутить :lol:
14.12.2013 в 09:20

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, а почему я его могу мягким произнести тогда? а это уже твои проблемы :gigi: В русском Ц твердый, как пример, устаревшее написание хоть слова циновка - цыновка. И произносим мы именно твердо цЫновка, цЫпленок, ЦЪветы, тридЦЪать, немЦЪы и так далее. Обычно мягкий Ц подменяет мягкий Т. Поскольку в русском мягкий Т есть, то нужды в мягком Ц нет.

Я тебе серьезно говорю, японские одиночные звуки перед этими буквами читаются как м, очень похожее на н) Да я в курсе, в корейском есть нечто похожее, но сам этот звук НГ приравнивается к японскому слоговому Н - звукообразование практически идентичное. То есть когда говорят, что корейский НГ равен английскому/французскому ng, это неправильно, гораздо больше сходства именно с японским слоговым Н. В М звук НГ не мутирует, но на слух поначалу нетрудно попутать слова саранг (любовь) и сарам (человек).
14.12.2013 в 09:28

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, я знала, что ты это скажешь :D

То есть когда говорят, что корейский НГ равен английскому/французскому ng
Как человек, с французским в анамнезе, не представляю, как этот звук можно найти в корейском вообще)) Он же чужд корейской фонетике, по крайней мере, как я слышу. А редуцирование гласных в корейском есть?

А на фесте первое исполнение :rolleyes:
14.12.2013 в 09:47

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, А редуцирование гласных в корейском есть? В привычном виде - нет, у них же нет ударения. Условно можно разве что исключения сюда отнести и диалектизмы, например, нига вместо нега. То есть пишется "нега", а звучит как "нига", но это только в последнее время. Больше исключений я навскидку и не вспомню. Звуки соответствуют буквам, как в польском и ряде других языков. Если там О, то это О и ничто иное. Есть некоторые сложности с -ый (да, это гласный и один звук), который по-разному читается (в некоторых словах надо запоминать, в некоторых - есть правила для чтения) + сложности с составными Е, которых по два, но в современном языке тенденция к их одинаковому произношению идет. Пишутся по-разному, а звучат в итоге одинаково. В общем, есть Э, есть Э, который чуть мягче и закрытее, есть слегка твердый Е, и есть более откровенный Е. *убилась* Короче, в корейском самое сложное - это гласные, их слишком много и лишь у небольшой части есть аналоги в русском языке. Два О (нормальное и ненормальное), два Ё (нормальное и не очень), четыре Э/Е (пздц всему живому №1), И, Ы, У, А, Я и Ю (шесть нормальных звуков) + таблица с W (если пережить предыдущее, оно не такое и страшное) + ый (пздц №2).

Ага, уже вижу ;) С почином :wine: Надо в посте выделить жирным заявку, которую исполнили, и сам пост поднимать хотя бы раз в два дня ;)
14.12.2013 в 10:05

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, в японском тоже нет, только два слабо выраженных тона, что не мешает) А это что, в корейском пятнадцать гласных? о_о

Щас пойду) С почином! :wine:
14.12.2013 в 12:49

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, у меня плохая память на числа, но 21 вроде :gigi: 10 основных и 11 производных. *считает на пальцах* 2О + 2Ё + И + Ы + У + А + Я + Ю = 10 основных, да, 4 Э + Ый + 6 W = 11 производных, да, итого: 21 гласный, в общем.

*тискает*
14.12.2013 в 12:59

Irinaki
*считает на пальцах* 2О + 2Ё + И + Ы + У + А + Я + Ю = 10 основных, да, 4 Э + Ый + 6 W = 11
:buh:
14.12.2013 в 13:05

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, *валяется*
Не, двойные гласные не считаются, а то английский тоже покажется фонетически богатым языком :D Интересно, сколько иностранцев повесились при изучении, если мне это сложным кажется? :lol:

*тискает в ответ и протягивает пироженку*
14.12.2013 в 13:17

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Irinaki, *гладит в целях терапии* :pity:

Audispen, считаются. Все учебники дают конкретное число гласных - 21 + для каждого есть своя собственная запись, свой знак. Основные гласные пишутся от И либо Ы = одна черта + небольшие загогулинки у всех разные, производные - с двумя чертами. И производными они называются только потому, что пишутся с двумя чертами (еще 3 могут быть) + загогулинки, а не потому, что в их основе лежит какой-то иной гласный, ибо тот же -ЫЙ просто пишется как Ы и И сразу, но по произношению ничего общего с Ы и И не имеет, особенно когда читается как ЭЙ в один звук :alles: Кстати, Э/Е относится к производным звукам, в основных его нет, потому что в две палочки пишется (и пока опустим, что его 4 варианта). Ты действительно не считаешь Э основным звуком при этом? :smirk: Вообще корейцы считают основными гласными всего 2 - И и Ы, все остальные - производные *валяется* Вот только произносить их от этого почему-то нифига не легче :lol: Ну если только ты не датчанин, у них примерно та же фигня с гласными :lol:
14.12.2013 в 13:40

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, потому что не дифтонги? А то же в английском вместе с ними гласных порядка двух десятков тогда, это нам легко)) Только уши почистить и лицо потренировать XD Нет, датский я пока не изучала, мне не с чем сравнивать :lol:

Откуда мне знать, что там основное, я на твои слова ориентируюсь :smirk:
14.12.2013 в 14:29

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, так я тебе и говорю, в учебниках тебе напишут - 10 основных и 11 производных, всего - 21. Юзаются все 21. Лично мне стало плохо, когда я поняла, что это не на время, а будет постоянно и везде :gigi: Если расценить попытаться как дифтонги... Тебе не кажется странным, что И и О дают в итоге Э? Да и Э вроде как не дифтонг :lol: Просто у корейцев Э не считается основным гласным, такие вот они странные зверьки :gigi: Зато Я, например, основным считается, хотя у нас и у англичан это не основной гласный, а производный, потому что Й+А. А корейцы говорят - нет, это основной.
14.12.2013 в 14:40

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, я согласная с корейцами, Я это ни фига не Й+А, это два разных звука :lol: Не филолог по образованию, но в школе постоянно таскалась за русачами и ныла "Этаниправда я же могу произнести по-разному, значит, не распадается :small: " Бгг, да ладно, главное — натренироваться, там дальше само пойдет, я с английского сначала тоже психовала)) И нет, после французского мне не кажется странным вообще ничего, вот где у меня припадки с истериками были :lol:
14.12.2013 в 14:51

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, посмотрим, что будет с тобой дальше :lol: Я до сих пор испытываю трудности с двумя О и двумя Ё :weep: Не, я понимаю, что есть нормальный звук и есть звук заднего ряда, но на слух их различать нереально трудно. Это я просто знаю, что в иссо и опсо, например, О заднего ряда, а в ачжикто - нормальный О, слегка смахивающий намеком на У, но учить так все слова - это убиться можно, а на слух - фигу, не всегда угадаешь (обычно - никогда не угадывается). А если самой правильно произнести - тут вообще туши свет. Спрашивала Шу, он посоветовал произносить в одном случае либо горлом - куда-то в себя, либо нечто похожее на легкий турецкий/немецкий О-умляут (если О, и О-умляут, если Ё), в другом случае - нормальные русские О и Ё :alles: Это пздц какой-то :( Короче, с корейцами нормально разговаривать можно только методом переписки, когда говорить не надо :alles:
14.12.2013 в 15:12

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, непременно! :lol: Я буду уповать на профессиональную гордость: понимаю же я тех, у кого три звука в жизни, и корейские звуки понимать должна! И произносить :D Я, когда французский учила, бегала с воплями НЕНАВИЖУ ГРЕБАНЫЙ ЯЗЫК ЗАЧЕМ АРТИКЛИ/НЕЧИТАЕМОЕ/ДИАКРИТИЧЕСКИЕ ЗНАКИ, а группа смотрела с пожеланиями скорой смерти и бегала с воплями ФОНЕТИКА. Я прямо не знаю, что хуже, потому что грамматику они запоминали легко :lol:
Короче, с корейцами нормально разговаривать можно только методом переписки, когда говорить не надо
Это не наш метод! Я, конечно, всегда могу пристать к старичкам и объясниться с ними на великом и могучем, но надо же знать, как автограф попросить :gigi:
14.12.2013 в 15:17

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Audispen, автограф? Легко, протягиваешь диск и маркер, что уж может быть красноречивее? :lol:
14.12.2013 в 15:23

Irinaki
в каком-то фанаккаунте недавно было, что протягивали диск с бумажкой, где было написано, что писать
и то правильно только кто-то один написал, кажется, Лео, и то со второго раза :lol:
14.12.2013 в 15:23

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, точно! И как это я не додумалась :lol:
14.12.2013 в 15:24

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Irinaki, в смысле, имя? На бумажке написали имя, кому автограф? Или я не так поняла?
14.12.2013 в 15:27

Irinaki
там подписывали для подруги, поэтому нужно было "from <имя> to <имя>"
по привычке писали дважды to, потом Лео исправлял. Кен тоже исправлял, но он и второй раз ошибся :lol:
14.12.2013 в 15:35

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
там подписывали для подруги, поэтому нужно было "from <имя> to <имя>" по привычке писали дважды to, потом Лео исправлял. Кен тоже исправлял, но он и второй раз ошибся
Прелесть какая! :lol:

Кто-нибудь, скажите мне, почему Рави на верхней фоточке похож на пятнадцатилетнюю западную модель?
14.12.2013 в 15:39

Irinaki
там еще Хонбина просили позвать менеджера (там тоже на бумажке было написано послание), чтобы что-то ему передать. он сначала поржал, потом показал Эну, поржали вместе, потом только позвали менеджера :gigi:
14.12.2013 в 15:55

Выношу. Кошу. Зло употребляю.
Irinaki, блин :lol: Ну да ладно, попросить автограф да еще и рассмешить при этом - круто же. И пущай с ошибками пишут - я все прощу. Хотя проще, имхо, сказать имя, чем писать. Пусть сами пишут имя так, как слышат :gigi:

Audispen, такой концепт, они там все:
images5.fanpop.com/image/photos/31000000/VIXX-v... - ссылкой на размер :)
14.12.2013 в 16:11

У одинокого пессимиста кровать наполовину пуста
Cocalola, не надо, Рави там один тонкий, звонкий, томный, хрупкий и страдающий)) Просто настолько неподходящий ему образ, что не могу из головы выкинуть)